95 лет со дня рождения тувинского поэта, прозаика, переводчика и драматурга Анатолия Федоровича Емельянова

Что такое Тува?
Это степи, залитые солнцем,
Горных речек разлив
И дремучих лесов океан,
Синеватые дали
И гор многоцветные кольца,
Зной песков раскалённых
И снежная стужа Саян…»
Сегодня исполняется 95 лет со дня рождения Анатолия Фёдоровича Емельянова (1925-1991). Он родился в селе Сухобузимо под Красноярском. Анатолий Емельянов — участник Великой Отечественной войны. В 1945—1946 годах проходил службу в Германии и Австрии. Так как он отлично владел немецким языком, работал переводчиком. В 1943 году, после окончания Томского пехотно-артиллерийского военного училища, в звании младшего лейтенанта пулемётного взвода попал на фронт. Первое ранение получил при штурме Кёнигсберга, второе ранение — в Польше. В звании капитана дошёл до Берлина, а к мирной жизни он вернулся только в 1948 году, продолжая после Победы служить командиром комендантской роты в зонах оккупации. Окончил психологическое отделение философского факультета МГУ. В 1955 году по направлению ЦК КПСС приехал работать в Туву. Работал директором лекционного бюро, заместителем начальника областного управления культуры, заведующим лекторской группой обкома КПСС, заместителем министра культуры Тувинской АССР, научным сотрудником Тувинского научно-исследовательского института языка, литературы и истории. Анатолий Емельянов всем сердцем полюбил Туву и сумел воспеть его в стихах, став народным поэтом Республики Тува. Он автор книг прозы «От мира не уйти», «Староверы», сборника публицистики «Быть человеком», и многих поэтических сборников. Начал писать стихи с 13 лет. Свои первые пробы он печатал в краевой детской газете. В 1957 году в газете «Тувинская правда» опубликована его первая поэма «Высокогорье» (соавторстве с супругой С.В. Козловой). Первый сборник стихов «Солнце и Эртине» вышел в 1963 году. Поэт писал о партии, о Родине, о природе, о войне. Темы творчества поэта — это жизнь людей труда, ратного и мирного, непримиримость к потребительству, бюрократизму, утверждение идеалов добра. Его прозаические произведения правдиво отражают жизнь, быт первых русских, приезжавших в Туву жить в начале ХХ века. В них автор рассказывает о тяжелой доле народа до революции. Также Анатолий Федорович много переводил на русский язык произведения классиков тувинской литературы. Ему принадлежат переводы таких тувинских поэм, как «Чечек» С. Пюрбю, «Алдын-кыс» С. Сарыг-оола. Был членом Союза журналистов СССР, Союза писателей СССР (1977).

#тывакультура #культуратувы #спецбиблиотекатувы #жизньнезрячих #тува #тыва #библиотекитувы