Проектная деятельность

Участие  в  программах и проектах:

*  2017 г. «Культурный человек – культурное общество» В рамках приоритетного  проекта Министерства культуры Республики Тыва озвучена и выпущена на тувинском языке книга Аасамаа И. «Бодун канчаар ап чоруурул» («Как себя вести»). Книга посвящена различным аспектам культуры поведения  (поведение в общественных местах, за столом, в гостях, празднование семейных праздников). Выпуск данной книги в доступном формате для людей с нарушениями зрения дает возможность получить необходимые знания о культуре поведения, о морали, о самовоспитании, о культуре речи.

*  2017 г.  Сотрудничество с Красноярской краевой  специальной библиотекой: закончили  межрегиональный проект и в сентябре 2017 г. представили  результат совместного труда, в двух городах в режиме онлайн провели презентацию новой аудиокниги “Тувинские народные сказки=Тыва улустун тоолдары” на СД-дисках,  на русском и тувинском языках.

*  2017 г.   Проект “Живое слово книги”  По Социально-творческому заказу Министерством культуры РТ  выделено 180 тыс. руб., которые  полностью  освоены : приобретены необходимые  принтеры и расходные материалы, в течение года  озвучены краеведческие  издания. В том числе подготовлены к выпуску  аудиоиздания Серии “Люди Центра Азии” (Пока выпуск 12 аудиоизданий) Заключен трехсторонний договор на выпуск аудиоизданий серии «Люди Центра Азии»: Союз журналистов Тувы (Лифанова Э.С.), ООО Редакция газеты «Центр Азии» (Антуфьева Н.М.) Данный проект переходит  на 2018 год.  Из-за того, что по согласованному Договору и  графику, 25 декабря сдали  аудиофайлы от Союза журналистов Тувы и работа  по обработке звуковых файлов будет продолжена  до  февраля 2018г. Результат работы предполагаем для читателей  представить  в конце февраля 2018 года.

 

* 2016 г.  В результате сотрудничества с Тувинским книжным издательством им. Ю.Ш.Кюнзегеша выпущены рельефно-точечным шрифтом Брайля на тувинском языке сборник тувинских писателей «Сеткилдернин чечен сону» («Крылатый дар души»).

* 2016 г.  Выпуск изданий к юбилею писателя Салчак Тока:

− «Слово Арата» на русском языке рельефно-точечным шрифтом

− «Говорящая книга» на тувинском языке «Араттын созу»

 

* 2015 г. Реализован проект «Малотиражное издание Азбуки Брайля и книг рельефно-точечным шрифтом  на тувинском языке».  Издан национальный тувинский рельефно-точечный шрифт по системе Брайля. Издательством ИПТК Логос ВОС выпущен «Брайль бижик ужуглели» (Алфавит Брайля) на пластиковых листах.

* 2015 г. Реализован социально-ориентированный совместный с Тувинской республиканской организацией ВОС проект  «Книга на кончиках пальцев. Выпущены издания рельефно-точечным шрифтом:

− «Тыва улустун тоолдары» («Тувинские народные сказки») на тувинском и русском языках,

−  «Сокровище Долины царей Тувы. Экскурсии по залам музея» (на русском языке).

* 2015 г.  Участие в «IX Всероссийском  конкурсе на лучшее издание для слепых и слабовидящих, выполненное с использованием новых приемов и технологий». Тувинская республиканская специальная библиотека для незрячих и слабовидящих получила специальный приз в номинации «Лучшее издание с использованием музейных средств» за многоформатное издание  "Сокровища Долины царей Тувы".

 

* 2014 г. Реализация проекта СТЗ «Прикосновение к истории»           Создание доступной  среды  для  получения  информации инвалидами по зрению в доступной для их восприятия форме - создание  аудиоэкскурсии по залам Национального музея Республики Тыва: «Сокровища Долины царей Тувы».  Создание альбома с описанием и иллюстрациями уникальных музейных экспонатов   укрупненным шрифтом и в   рельефно-графическом  изображении.

 

* 2013 г.  Реализация  Проекта  СТЗ «Встреча с незримым городом». Создание доступной  среды  для  получения  информации инвалидами по зрению в доступной для их восприятия форме - создание  аудиоэкскурсии по центральным улицам г. Кызыла с описанием исторических  «портретов» зданий, памятников и достопримечательностей, с указанием их современных функций. Создание альбома «Кызыл-город в центре Азии» с описанием и иллюстрациями достопримечательностей г.Кызыла   укрупненным шрифтом и в   рельефно-графическом  изображении.         

* 2013 г.  Участие в реализации  РЦП «Доступная  среда и реабилитация  отдельных категорий граждан в Республике Тыва на 2011-2015 г.г.».

Издание литературы специального  формата: репродуцированные издания «говорящих» книг краеведческой  тематики на русском и тувинском языках.

 

* 2012 г. Реализован Проект «Автоматизация библиотечных процессов» (Внедрение в работу  ТувРСБ интегрированной библиотечно-информационной системы ИРБИС.)

* 2012 г. Реализован  Проект по СТЗ «Создание  тифлоинформационного центра»  для  незрячих и слабовидящих  пользователей  на  базе  ТувРСБ. Создан  сайт библиотеки.

* 2012 г. Библиотека получила статус  юридического лица, в названии учреждения произошли изменения:  слово «для слепых» изменили на слова «для незрячих и слабовидящих». В  соответствии Постановления Правительства Республики  Тыва от 16  июля 2012г. №397  «О создании  Государственного бюджетного учреждения «Тувинская республиканская специальная библиотека для  незрячих и слабовидящих» путем  реорганизации Государственного бюджетного учреждения Тувинская республиканская детская  библиотека им. К.И.Чуковского» в форме выделения». 

 

* 2011г. Участие в Программе «Модернизация  библиотек в Республике Тыва», улучшена материально-техническая база библиотеки.

* 2011 г., для участия в РЦП «Доступная  среда и реабилитация  отдельных категорий граждан в Республике Тыва на 2011-2015 г.г.» подана заявка на  приобретение книг  специального формата и издание репродуцированных «говорящих» книг краеведческой тематики и на тувинском языке.

 *2011 г.  Реализован  Проект по СТЗ «Озвучивание и малотиражный выпуск «говорящих» книг специального формата   для  незрячих  пользователей»

*2011 г. Разработана Концепция развития Тувинской республиканской  специальной библиотеки  для незрячих и слабовидящих  до 2020 года с Программами «Модернизация ТувРСБ»,  «Информатизация ТувРСБ»

 

* 2010г. Реализован Проект по СТЗ  «Малотиражный выпуск «говорящих» книг на тувинском языке» в собственной студии звукозаписи.

 

 * 2008-2009гг. Участие в  «Программе развития культуры и искусства Республики Тыва на 2004 -2010 г.», приобретены тифлотехнические  средства и оборудования, комплекс цифровой записи и архивирования цифровых «говорящих» книг.