Уникальный новый сборник.

 Российская государственная библиотека для слепых при сотрудничестве с республиканскими библиотеками для слепых Башкортостана, Бурятии, Карачаево-Черкесии, Татарстана, Тувы, Удмуртии, Чувашии и Якутии, подготовила и выпустила  сборник в текущем 2017 году.  В сборнике представлены материалы об имеющихся в Российской Федерации национальных рельефно-точечных шрифтах по системе Брайля. Материалы данного сборника могут быть использованы в специальных библиотеках для слепых, в специализированных издательствах и коррекционных учебных заведениях, а также для самообразования лиц, изучающих систему Брайля.

Авторский экземпляр уникального нового сборника «Рельефно-точечные шрифты национальных языков России» получила в подарок наша коллега, директор Тувинской республиканской специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих Аида Конгаровна Дагба.  Мы знаем, сколько труда и времени было вложено в работу по составлению и описанию тувинского рельефно-точечного   шрифта по системе Брайля. В сборнике  статья «Тувинский язык» представлена на страницах 66-75.   При предоставлении информации о фонетике  тувинского языка  нам помогла книга Каадыр-оол Алексеевича Бичелдей «Поговорим по-тувински» («Тывалап чугаалажыылынар»).

Напоминаем, что тувинский рельефно-точечный шрифт по системе Брайля создан в 2014 г., в год 100-летних юбилеев единения Тувы и России и города Кызыла. В республике Тыва впервые была выпущена «Брайль бижик ужуглели» (Азбука Брайля для детей) с рельефно-графическими иллюстрациями, составитель А.К. Дагба.  Первым малотиражным изданием на тувинском языке, напечатанным рельефно-точечным шрифтом по системе Брайля, стала книга «Тыва улустун тоолдары», выпущенная сотрудниками специальной библиотеки. Благодаря составленному  алфавиту по системе Брайля у незрячих читателей республики появилась возможность чтения книг рельефно-точечным шрифтом на родном тувинском языке.

               Тувинская республиканская специальная библиотека, будучи единственным в республике хранителем, собирателем и в последние годы  издателем уникального фонда и центром  информационного обслуживания  незрячих пользователей в республике  старается решать проблемы доступа  к информации на родном тувинском языке для  инвалидов по зрению.  В итоге многолетний труд и  профессионализм А.К.Дагба дал успешный результат: с 2010 года выпускаются цифровые «говорящие книги», издания на доступном формате с рельефно-графическими иллюстрациями, а с 2014 года начался  малотиражный  выпуск книг рельефно-точечным шрифтом на тувинском языке. Издание книг на доступном формате (аудиокниги, книги рельефно-точечным шрифтом и с рельефно-графическими иллюстрациями) имеет социальную значимость: через литературу на родном языке незрячие и слабовидящие  читатели приобщаются  к национальной культуре, к  познанию истории,  традиций и  обычаев тувинского народа.

 

Чойгана  Ыдамчык.